LOS MECANISMOS DE DOSIFICACIÓN PARA SÓLIDOS SECOS DISCUTIDOS EN ESTA GUÍA CONTIENEN COMPONENTES GIRATORIOS. PARA EVITAR ACCIDENTES, LA CORRIENTE HACIA EL EQUIPO SIEMPRE DEBE ESTAR DESCONECTADA ANTES DE QUE EL EQUIPO SEA ABIERTO Ó SE LE VAYA A HACER MANTENIMIENTO. NUNCA LIMPIE EL EQUIPO CUANDO ESTÉ EN USO. NUNCA PERMITA QUE NINGÚN OPERADOR O PERSONAL ALGUNO COLOQUE MANOS, PIES, ROPA Ó CUALQUIER OBJETO DENTRO Ó CERCA DEL ORIFICIO DE ENTRADA, O CUALQUIER ARREA DEL EQUIPO MIENTRAS ESTÉ EN MARCHA.
Este equipo puede ser instalado en una variedad de configuraciones basadas en diseño de proceso y / o la colocación física del equipo. Es la total responsabilidad del comprador o usuario el (1) definir la necesidad y subsecuentemente garantizar que cualquier otro dispositivo(s) de seguridad que no sea normalmente suministrado por Acrison, cumpla con los requisitos y parámetros específicos de instalación del equipo, y (2) definir la necesidad de y asegurar la conformidad con todas las leyes de seguridad, y reglamentos.
Si los dispositivos de seguridad no están incluidos con el equipo original (basado en las especificaciones de una instalación en particular), Acrison puede, al requerimiento del cliente exclusivamente, proveer cualquier dispositivo(s) de seguridad que el comprador o usuario vea necesario. Si a Acrison se le pidiese hacer dichas recomendaciones antes de poner en marcha el equipo, dichas recomendaciones son solamente de asesoría y no imponen ninguna obligación o responsabilidad sobre Acrison a menos que se le sea expresamente pedido a Acrison proveer el / los dispositivo(s) de seguridad y lo haga.
Es la total responsabilidad del comprador o usuario el establecimiento de los procedimientos de seguridad e instrucciones operacionales para proteger al operario(s) durante el mantenimiento, limpieza, o cualquier otro uso del equipo y subsecuentemente asegurarse que el equipo sea operado en conformidad con todos los procedimientos de seguridad aplicables, leyes, regulaciones e instrucciones. También es la total responsabilidad del comprador o usuario el hacer cumplir todas las regulaciones de seguridad e instrucciones operacionales y mantener el equipo en buen estado (bandas de protección en su lugar, avisos de seguridad visibles, módulos eléctricos asegurados, etc.) En particular, todos los avisos de seguridad deben mantenerse en condiciones legibles y de ser necesario, reemplazarlas con nuevos avisos. Estos avisos están disponibles sin costo alguno al solicitárselos a Acrison.
Debido a que la naturaleza del equipo no siempre permite acceso del operario a sus partes giratorias, bajo ninguna circunstancia debe hacerse mantenimiento o limpieza sin antes desconectar el equipo.
Importante
El equipo es suministrado para el trabajo especifico para el cual fué originalmente vendido y está estipulado en la hoja de especificaciones de Acrison. No es recomendable usar el equipo para ningún otro propósito sin el expreso consentimiento escrito de Acrison.
Acrison produce diferentes modelos de mecanismos de dosificación para sólidos secos los cuales, en su configuración básica, son identificados como dosificadores volumétricos. Sin embargo, muchos de estos modelos (o mecanismos de dosificación) también son utilizados como el mecanismo de dosificación (o mecanismo de medición) de los diversos modelos Acrison de dosificación por peso. Cuando se utilizan de esta manera, la designación del mecanismo de dosificación también se incluye dentro de la designación del modelo del dosificador por peso.
Diseñados y producidos por Acrison, la vasta mayoría de estos mecanismos de dosificación son de tipo tornillo con cada tipo de mecanismo individual identificado por un número de modelo. Cada mecanismo posee un grado específico de flexibilidad, versatilidad, y capacidad de rango de dosificación. La selección del mecanismo de dosificación apropiada para una aplicación específica siempre está determinada por las características de manejo y / o rango de dosificación del producto o productos a dosificar.
A continuación una lista de los modelos de mecanismos de medición producidos por Acrison: Designación de Modelos ( Mecanismos de Medición) - Refiérase al Esquema General de Dosificadores
Modelos 101
Modelos 130
Modelos V101 y V130
Modelos 1015, 1015X y 1015Z
Modelos 105, 105X y 105Z
Modelo 120
Modelos 140-0, 140-1 y 140-2
Modelos 170-00, 170-0, 170-1, 170-2 y 170-3
Modelos BDFM, BDF-1, y BDF-1.5
Modelos BDF-2, BDF-2.5, BDF-3, BDF-4 y BDF-5
Cada uno de los modelos mencionados anteriormente encompasan un diseño mecánico único, diseñado con el fin de dosificar en una manera precisa y fiable un tipo y rango (variedad) de materiales sólidos secos, cuya selección está basada en las propiedades físicas de manejo del material.
Lo más importante, sin embargo, es no olvidar que la dosificación / manejo de los materiales sólidos sigue siendo más un arte que una ciencia, y por esto, un usuario de equipos de dosificación para sólidos secos generalmente confía primero en la experiencia y conocimiento del fabricante para la indicación correcta del modelo y el tipo de equipo y luego, por apoyo operacional a largo plazo.
Aparte de las dificultades mecánicas que pueden ocurrir y que generalmente son fáciles de definir y / o corregir, dificultades asociadas con la dosificación / manejo físico de un material sólido seco usualmente representan una situación totalmente diferente que es precisamente en donde la experiencia y el conocimiento del fabricante juegan un papel importante. Ciertamente los usuarios no desean que sus plantas o sus procesos se conviertan en centros de desarrollo para un suplidor que no tiene el suficiente conocimiento o experiencia en esta materia altamente especializada que es la dosificación y el manejo de los sólidos secos.
Para seleccionar el equipo Acrison que satisfaga sus necesidades de dosificación, un grado de experiencia sin igual está a su inmediata disposición, si lo necesitase. Con decenas de miles de dosificadores (tanto volumétricos como gravimétricos) en servicio alrededor del mundo dosificando virtualmente cada ingrediente sólido seco imaginable, y por si surgiera cualquier dificultad, el Departamento de Servicio de Acrison está a su disposición para remediar inmediatamente cualquier problema operacional que pueda ocurrir con respecto a la dosificación del producto o productos para los cuales se ha comprado el equipo.
La siguiente guía tiene como objetivo asistir en la localización y / o identificación de problemas operacionales específicamente relacionados con el mecanismo de dosificación Acrison, ya sean estos cuando este funcionando como dosificador volumétrico ó como el mecanismo de medición de un dosificador por peso.
Problema | Causa |
---|---|
El motor del cargador no funciona. | D, E, F, G, H, BB |
El motor del cargador sobrecarga con producto el dosificador. (dosificador lleno) | C, D, G, H, I, M, T, W, Z, CC, DD, FF, LL, OO, PP, RR |
El motor del cargador sobrecarga sin producto en el dosificador. (dosificador vacío) | C, D, G, H, I, K, RR |
Tornillo(s) / agitador (es) no están operando o están sobrecargados (aplicable al Modelo BDF-2, BDF-2.5, BDF-3, BDF-3.5, BDF-4 BDF-5, 170-0, 170-1, y 170-2 Mecanismos de Medición.) | C, D, E, F, G, I, T, V, AA, CC, DD, GG, RR |
Tornillo(s) Acondicionador (es), Agitador (es) no funcionan o están sobrecargados (aplicable a los Modelos BDFM, BDF-1, BDF-1.5, 105, 105X, 105Z, 1015, 1015X, 1015Z, 120, 140-0, 140-1, y 140-2 Mecanismos de Medición), aunque el tornillo dosificador esté funcionando . | K, RR |
El motor cargador funciona pero el tornillo dosificador, tornillo acondicionador, tornillos / agitadores no funcionan. | I, RR, DDD |
Motor cargador funciona pero el tornillo dosificador no gira. | I, U, HH, II, DDD |
Cargador no dosifica a pesar que el tornillo dosificador gira y el cargador esta lleno de producto. | J, K, M, T, U, V, CC, HH, NN |
La velocidad del motor fluctúa. | B, C, D, G, H, K, O, P, V, Z, AA, CC, BB, DD, FF, GG, HH, OO, PP, RR |
Material pasa en forma incontrolable a través de la tolva dosificadora. | T, CC, JJ, KK, MM, SS |
La pulsación del material es irregular a su salida del cilindro descargador al dosificador. | A, B, H, J, W, Y, CC, EE, HH, OO, TT |
Material sale comprimido del cilindro de descarga. | M, W, CC, HH, LL, OO, TT |
Fuga de material por el sello(s) del mecanismo dosificador. | N, CC, JJ, KK, UU |
Guías de la caja de engranajes gastándose o rompiéndose (aplicable a los Modelos 105, 105X, 105Z, 1015, 1015X, 1015Z, 120, 140-0, 140-1, 140-2, BDFM, BDF-1, y BDF-1.5 Mecanismos de Medición). | C, K, T, W, AA, CC, DD, GG, DDD |
El desempeño de dosificación no está dentro del rango de precisión especificado por Acrison. Precisión de dosificación y / o porcentaje son erráticos. | A, B, C, D, G, H, J, K, M, N, O, P, Q, R, S, T, V, W, Z, AA, BB, CC, DD, FF, GG, HH, JJ, KK, LL, MM, NN, OO, PP, QQ, RR, SS, TT |
No se puede lograr el porcentaje de dosificación. | A, B, C, H, J, M, R, S, T, V, W, X, Z, AA, CC, EE, FF, GG, HH, LL, NN, OO, QQ, TT |
La salida de dosificación lentamente desciende para una selección especifica de velocidad o porcentaje de dosificación. | A, B, C, D, H, J, M, N, P, Q, R, S, T, V, W, Z, AA, CC, EE, FF, GG, LL, OO, QQ, TT, DDD |
Cilindro de descarga caliente al tacto. | M, T, Z, CC, FF, HH, LL, OO, PP, TT |
Producto se adhiere a la parte interior del cilindro de descarga. | CC, FF, LL, OO, PP, VV |
Remoción difícil del cilindro de descarga; esta apretado fuertemente al tornillo dosificador. | M, T, Z, CC, FF, HH, LL, OO, PP, TT |
Cilindro de descarga (generalmente de longitud extendida) se bambolea al rotar el tornillo dosificador. | Z, CC, HH, II, OO, PP, TT, ZZ |
Tornillo dosificador se enrosca hacia atrás dentro de la cámara dosificadora y es dañada permanente (tornillo tipo helicoidal). | C, M, T, Z, CC, DD, FF, LL, NN, OO, PP, TT, VV |
Tornillo dosificador se rompe (usualmente un tornillo tipo helicoidal pero también puede ser un tornillo sólido de tamaño pequeño tipo paso). | C, M, T, Z, CC, DD, HH, II, LL, OO, PP, TT, VV, ZZ |
Producto se adhiere al tornillo dosificador causando una disminución en la salida del porcentaje de dosificación para una selección especifica de dosificación o velocidad de motor. Podría reducir la salida de dosificación al punto en donde el porcentaje de dosificación deseada ya no se puede alcanzar, y / o causar pobre precisión de dosificación. |
CC, LL, OO, WW |
Atascamiento del tornillo dosificador. | C, M, T, W, Z, AA, CC, FF, GG, HH, II, LL, NN, OO, PP, TT, VV, WW |
Tornillo dosificador se desenrosca (se desconecta) del eje impulsor. | U |
Tornillo dosificador hace ruido al rotar. | C, M, T, Z, CC, FF, HH, II, PP |
Difícil remoción del tornillo del eje propulsor. | XX, AAA, BBB |
Eje propulsor del tornillo dosificador se rompe. | Z, AA, FF, GG, HH, II, PP, ZZ, DDD |
Formación de cavernas en la tolva de almacenamiento. El material no fluye debidamente. | A, J, N, R, T, V, CC, DD, JJ, NN, QQ, WW |
Tolva dosificadora no vibra (aplicable a los modelos V1013, V101 y V130 Mecanismos de Medición). | E, F, R, QQ, CCC |
Cámara dosificadora no vibra (aplicable al modelo 120 y ciertos Modelos 140 Mecanismos de Medición). | E, F, G, YY |
Fuga de aceite en el reductor de velocidad. | EEE |
A | Fluctuación en la densidad del volumen (puede ser causado por variaciones en el contenido de humedad, tamaño de partícula, o condiciones físicas del material. Ejemplo: aereación, material aglomerado o compactado.) |
---|---|
B | Material que fluye esporádicamente dentro del mecanismo de dosificación. |
C | Objeto extraño localizado dentro del mecanismo dosificador. Chequee el tornillo dosificador, acondicionador, o agitadores por obstrucciones al girar. |
D | Existe un problema con la corriente hacia el motor y / o el controlador de velocidad variable. |
E | El interruptor del circuito se desconectó (hay que identificar el motivo). |
F | Falla del Fusible (hay que identificar el motivo). |
G | Motor del Dosificador defectuoso. |
H | Controlador de velocidad variable defectuoso. |
I | Existe un problema con el reductor de velocidad al cual se le conecta el motor o con el conector del motor al reductor. |
J | Acondicionadores o tornillo(s) / agitador(es) no están girando. Si no están atascados por algún objeto extraño, chequee la velocidad distinta de la caja de engranaje. |
K | La razón por la cual los engranajes en la caja de velocidad distinta se gastan y / o se rompen es típicamente debido a : sobrecarga, un atascamiento previo, (o atascamiento recurrente), lubricación insuficiente o incorrecta, polvo / sucio entrando en la caja ( una falla del sello aislante en el eje propulsor del tornillo dosificador o presión dentro del dosificador puede causar que material entre a la caja de engranajes a través del doble eje propulsor, aplicable al mecanismo doble concéntrico de los dosificadores modelos 105, 105X, 105Z, 120, 140-0, 140-1 y 140-2). |
L | Agotamiento del material. |
M | Producto adhiriéndose al tornillo dosificador o al interior del cilindro de descarga. La adhesión del producto al tornillo dosificador también puede causar el paro total de dosificación particularmente en donde tornillos de menor tamaño son utilizados. |
N | Una presión negativa o positiva existe en el orificio de entrada o de salida del dosificador, particularmente problemático en cuanto a dosificadores de peso se refiere. |
O | Si es el mecanismo de medición del dosificador, esta situación puede ser causada por la entrada de un porcentaje externo que es inestable o que cambia rápidamente. |
P | Si es el mecanismo de medición del dosificador, esta situación puede ser causada por una calibración incorrecta asociada con el sistema de pesaje actual (báscula). |
Q | Si es el mecanismo de medición del dosificador, esta situación puede ser causada por una falla o calibración incorrecta asociada con la transmisión de la velocidad variable. |
R | La calibración de la Tolva es inadecuada (aplicable a los mecanismos de medición de los Modelos V1013, V101, V130, 170-0, 170-1 y 170-2). |
S | La calibración de la cámara dosificadora es inadecuada (aplicable a los mecanismos de medición de los Modelos V1013, V101, y V130). |
T | El producto puede ser inadecuado para el dosificador, si es diferente al especificado originalmente. |
U | Rotación incorrecta del tornillo dosificador. |
V | Los agitadores / tornillos del descargador giran en la dirección incorrecta (aplicable a los mecanismos de medición de los Modelos BDF-2, BDF-2.5, BDF-3, BDF-4 y BDF-5). |
W | Aglomeración excesiva del material en la cámara de dosificación del mecanismo de medición, posiblemente debido a la forma en que el material es dosificado al mecanismo de medición. |
X | El tornillo dosificador es muy pequeño para lograr el porcentaje de dosificación requerido. |
Y | El tornillo dosificador es muy grande para lograr el porcentaje de dosificación requerido. |
Z | El material se endureció dentro del cilindro de descarga. |
AA | El material se compactó (endureció) dentro del cuerpo del descargador. |
BB | Problema con el tacómetro (cuando aplique). |
CC | Las características del producto difieren de aquellas que fueron especificadas originalmente y de aquellas para las cuales el mecanismo dosificador (y todo el ensamblaje de la tolva de almacenamiento suplido por Acrison) fué configurado para procesar. |
DD | La Densidad del producto "bulk" difiere de aquel especificado originalmente (en más de 5 a 10 %, por ejemplo) y de aquel para el cual el mecanismo dosificador fue configurado para procesar. |
EE | La Densidad del producto "bulk" difiere de aquel especificado originalmente (más de 5 a 10 %, por ejemplo) y de aquel que fué usado para obtener la medida del tornillo dosificador. |
FF | El producto esta atascado en la salida del tornillo dosificador. |
GG | El producto se endureció (torta) dentro de la cámara dosificadora del mecanismo de medición. |
HH | El tornillo dosificador está torcido ó dañado. |
II | El eje propulsor del tornillo dosificador está torcido ó dañado. Esto mayormente se debe a la remoción incorrecta y / o instalación del tornillo dosificador, especialmente un tornillo tipo "paso" que tiene una longitud extendida, o un tornillo helicoidal con un eje pasante, también de longitud extendida. También, un cilindro de descarga desalineado puede causar que el eje propulsor del tornillo dosificador se rompa, especialmente cuando el mecanismo de medición está equipado con un tornillo dosificador que tiene un cojinete de soporte externo. |
JJ | Presurización del mecanismo de medición a través de su tolva. |
KK | El producto se aereó a un nivel inaceptable para su dosificación apropiada. |
LL | Humedad que penetra por el área de descarga del mecanismo de medición causa que el producto se adhiera, y endurezca en él ó alrededor del final del tornillo dosificador y cilindro de descarga causando que el material se endurezca formando una torta adentro del cilindro de descarga y / o encima del tornillo dosificador. |
MM | El mecanismo de medición está descargando en una corriente de aire negativo. |
NN | El mecanismo de medición está descargando en una corriente de aire positivo. |
OO | El producto está siendo transportado de forma inadecuada a través del tornillo dosificador / cilindro de descarga (normalmente aplica a un tornillo dosificador / cilindro de descarga de longitud extendida). |
PP | Distancia inadecuada dentro del cilindro de descarga (entre el ID del cilindro de descarga y el OD del tornillo dosificador). |
Motor vibrador de la tolva o cámara dosificadora dañada. | |
RR | Tornillo agitador o tornillos agitadores torcidos o dañados, posiblemente rozando el interior de la cámara dosificadora o el cuerpo de la tolva de descarga. |
SS | Un mecanismo de medición vacío es llenado con un material que se aerea fácilmente, purgándose a través de la unidad. Un mecanismo de dosificación tipo tornillo no actuará como una válvula bajo estas circunstancias y por ende, hay que tomar medidas para prevenir esta situación. |
TT | Material se compacta dentro del tornillo dosificador a medida que dosifica. Esto se puede deber a la manera en que el tornillo dosificador esta siendo "llenado" con producto dentro de la cámara dosificadora o cuerpo de la tolva descargadora; Ó, esta condición se da debido a las características del material que esta siendo dosificado. |
UU | Dependiendo del modelo del mecanismo de medición, un sello(s) puede estar gastado o necesita ajuste. Refiérase al Manual de Operación e Instrucción de ese modelo en particular. |
VV | El interior del cilindro de descarga no incluye la superficie y / o revestimiento adecuado para evitar que el material se adhiera. |
WW | El material que está siendo dosificado posee características adhesivas no anticipadas y por ende, el tornillo dosificador y / o todo el ensamblaje de la tolva de almacenamiento (suplido por Acrison) no incluye el tipo de acabado y/o revestimiento que reduce o elimina dicha adhesión. |
XX | El tornillo dosificador sobrecargado o atascado causando que se ajuste a su enroscado eje propulsor. |
YY | Existe un problema con el mecanismo de propulsión excéntrica de la Tolva (oscilante) RP del dosificador, ejemplo: el reductor y/o su motor propulsor y banda propulsora. |
ZZ | El cilindro de descarga fue dañado de alguna manera y no está alineado correctamente con el eje propulsor del tornillo dosificador (ejemplo: el cilindro de descarga no está cuadrado con su correspondiente placa anexa y/o con la placa frontal de la cámara dosificadora), este tipo de situación también puede causar que el tornillo dosificador y /o su eje propulsor fallen. |
AAA | El enroscado del eje propulsor del tornillo dosificador se dañó. |
BBB | El tornillo dosificador no está siendo girado en la rotación correcta para su remoción. El tornillo dosificador está equipado con una conexión de enroscado izquierdo a su eje propulsor; para remover, rote en dirección de las manillas del reloj. |
CCC | Falla del controlador de vibración. |
DDD | Acoplamiento no colocado o ajustado apropiadamente (para dosificadores equipados con acopladores de par de torsión limitante y /o accionamiento mecánico). |
EEE | Sellos gastados; pintura en el eje donde el sello se acomoda; el material del sello no es compatible con la atmósfera de la planta y / o el material que está siendo dosificado; se dañó el sello de alguna manera. |